Archives du mot-clé Relations

Expressions populaires chinoises : L’eau renversée ne peut plus être ramassée

Écrit par CHINA GAZE

« L'eau renversée ne peut plus être ramassée » (覆水難收) signifie que la relation entre un homme et une femme a atteint un point de non-retour (Sarah Korf-Flickr)

« L’eau renversée ne peut plus être ramassée » (覆水難收) signifie que la relation entre un homme et une femme a atteint un point de non-retour (Sarah Korf-Flickr)

Les expressions chinoises et leur histoire

Au cours des 5000 ans de culture traditionnelle chinoise, les expressions chinoises se remarquent comme des perles brillantes dans le trésor de la langue chinoise et des phrases populaires. Elles sont concises, vivantes, expressives et représentent la richesse des cultures ethniques associée à de nombreux faits historiques. La formation de chaque expression reflète des vérités historiques à l’image de la politique, de l’armée, de la culture, des coutumes folkloriques, de la morale et des idées de la Chine. Ces expressions nous aident à mieux comprendre la longue histoire de la Chine, sa sagesse inégalée et sa langue intemporelle.

覆水難收

 

(fu) – renverser (shui) – eau (nan) – difficile (shou) – ramasser

Zhu Maichen était un jeune homme très studieux et il ne savait rien faire d’autre qu’étudier toute la journée. Comme son cœur était dans les livres, il ne sortait pas pour trouver un meilleur moyen de gagner sa vie. Lui et son épouse vivaient donc pauvrement. La nuit, il ne pouvait pas se permettre d’allumer une lampe à huile et il devait utiliser des branches de pin huileuses pour éclairer ses lectures.

« Notre relation est comme l'eau renversée, on ne peut plus la récupérer, » dit Zhu Maichen à son ex-épouse après leur divorce. (☺ Lee J Haywood/Flickr)

« Notre relation est comme l’eau renversée, on ne peut plus la récupérer, » dit Zhu Maichen à son ex-épouse après leur divorce. (☺ Lee J Haywood/Flickr)

De telles épreuves étaient insupportables pour son épouse. Un jour, elle supplia en pleurant son mari d’accepter le divorce. Zhu Maichen répondit : « Nous sommes pauvres maintenant, mais un jour je passerai l’examen et je deviendrai un responsable de haut rang. Nous serons riches et prospères pour le reste de notre vie. »

Mais son épouse insista pour partir. Zhu Maichen fit de son mieux pour la persuader, mais en vain. Il la laissa donc partir.

Quelques années plus tard, Zhu Maichen finit par devenir préfet. Son retour dans sa ville natale après l’examen fut un si grand événement que le magistrat demanda à ses gens de nettoyer les rues pour l’accueillir. Ce jour-là, son ex-épouse était aussi dans la foule. Elle lui dit : « Je suis ton épouse, mais me reconnais-tu ? Je sais que j’ai eu tort autrefois. Me pardonneras-tu ? »

Lorsqu’elle vit Zhu Maichen portant la robe et le chapeau d’un responsable, elle fut éblouie par son apparence majestueuse. Elle ne put s’empêcher de lui demander de la reprendre. Zhu Maichen demanda à son intendant d’apporter un seau d’eau et de le verser sur le sol. Zhu Maichen dit ensuite à son ex-épouse : « Notre relation est comme l’eau renversée, on ne peut plus la récupérer. »

Ainsi généralement « L’eau renversée ne peut plus être ramassée » signifie que la relation entre un homme et une femme a atteint un point de non-retour.

Version anglaise : Popular Chinese Phrases: Uncollectable Spilled Water

Publicités